Corou de Berra

Nissa la bella by Corou de Berra, (http://coroudeberra.free.fr/) group. This magnificent version is due to Michel Bianco in the polyphonic style of the Alpes-Maritimes (2327 KB).
 
A version Karaoke of Corou de Berra allows to learn the lyrics of the song on http://fr.youtube.com/watch?v=pP3Yod5cH2k with a slide show of photos of Nice with the lyrics translated into french.
 
You can also see the video of the supporters of soccer team  OGC Nice on http://www.youtube.com/watch?v=uFAi56NV4_U or  at Paris on December the 28th, 2006 http://www.youtube.com/watch?v=1TocfNrXHJE. At each meeting of the soccer Nice team this version of the song announces the entry  of the team.
 
See and listen an amateur video of the concert Musica sacra at the cathedral sainte Reparate on the 26th of December 2009.

Une version Karaoké du Choeur de Berre permet d'apprendre la chanson sur youtube.com avec un diaporama de photos de Nice avec les paroles traduites en français.

Corou de Berra Version Rock

Ceci est une version non éditée mais qui démontre que la mélodie se prête à toutes les interprétations, Il suffit d'avoir le talent de Michel Bianco.

Le 18 mars 2018 le Corou de Berra a été invité pour chanter à l'ouverture du match Nice-PSG. Le nouveau stade Allianz Riviera a pris en septembre 2014 l'initiative d'afficher les paroles de Nissa la Bella en mode Karaoke sur les écrans du stade.

Una autre video a été tournée en décembre 2006 au stade de France. A chaque rencontre de foot à Nice cette version de la chanson annonce l'entrée de l'équipe. Pour l'inauguration du nouveau stade en septembre 2013 elle a été interprêtée par une petite chorale d'enfants. Malheureusement le stade était tellement mal sonorisé qu'il n'a pas été possible de filmer cette prestation. Pour la rencontre avec le Barça en août 2014 le Corou de Berra avait été invité à chanter dans le stade.

A voir et à écouter une vidéo amateur du concert "Musica sacra" donné à la cathédrale Sainte-Réparate de Nice le 26 décembre 2009.

Lu Rauba Capeu

This video was taken on may 5, 2009 by myself  ( 1 min 40) at the feast of Mays of Cimiez (Nice) played by the  group Rauba Capeu. It happens that my neighbour of Chair had a small booklet with the lyrics even though she knew them by heart.
 
Nissa la bella sung by Sylvain Casagrande (accordeon diatonic), with Renaud Casagrande (diatonic accordeon), Jean Clericy (percussion) and Xavier Borriglione (Fifre).

Version cuivres à New York

Pour rendre hommage aux victimes de l'attentat du 14 juillet 2016 sur la Promenade des anglais, le trompettiste Dominic Derasse a dirigé un orchestre composé de cuivres à Times square à New York le 21 juillet. Nissa la Bella est suivie d'une interprétation de La Marseillaise dirigée par M. Coppola. La prestation de Times Square etait faite sans répétition avec les musiciens qui ont accepté de s'y presenter avec une autorisation de la ville pour 15 minutes.
Lien vers le site de Dominic Derasse : www.dominicderasse.comPlus...

Autre version cuivres enregistrée en studio

La prestation à Times Square avait été improvisée. La deuxieme, est celle de l'enregistrement que le groupe Filmharmonic Brass a fait en Studio a New York et dont le CD a été offert à la ville de Nice ainsi que la banniere qui etait a Times Square.
Adresse du Philharmonic Brass : www.filmharmonicbrass.com

Tenor of Opera version

Nissa la Bella recorded in the year 1956 album 45rpm at Geco Syma, whose publisher was Georges Delrieu, known  for his anthology of songs of Nice ( Delrieu, Nice 1960). This version is sung by the tenor Pierre Gianotti of Opera-comique, with the chorus of Marguerite Murcier. This chorus  has recorded with Edith Piaf. This disk is part of a series of three 45rpm devoted to the  songs of Nice under the direction of Georges Delrieu.  This pathetic song  is amphasized by a beautiful voice of opera, somewhat in the style of the Neapolitan song (8230 KB).


Song version

Nissa la bella recorded on disc 78rpm at Odeon by Tomas and his merry boys. This  version is circa 1930 and 1959. The Orchestra Tomas and his merry boys is a jazz orchestra. It played in the musical danse Bouquet de joie of Maurice Cam 1951 with Charles Trenet. This version is rather swinging.


Franck Ferrari, baryton, chante au stade Allianz Riviera le 19 octobre 2013

L'opéra vient faire irruption au cours d'un match de football toujours très mouvementé s'agissant de Nice-marseille. Tout est possible.

Version french and niçoise


Chansons traditionnelles du Comté de Nice... par archivesdepartementCG06

Les archives départementales ont mis en ligne sur Daily motion l'enregistrement de la chanson interprétée par Luis Ceral (2:39). La traduction en français est plutôt libre et les arrangements plutôt vieillots (la date n'est pas précisée); la dernière strophe est tronquée.
ADAM, ‘'Documents sonores isolés'', 1AV102/1. Mis en ligne le 14/02/2013. Consulté le 15/06/2013 (lien : http://www.dailymotion.com/video/xxi57z_chansons-traditionnelles-du-comte-de-nice-partie-3-fonds-adam-documents-sonores-isoles_tech#.UbxETvlOIdU)

Version accompagnée au ukulele

Emmanuel Lopez interprête une très jolie version accompagné au ukulele sur son site PBSP (Petit Blog Sans Pretention)

Version piano mécanique

Michel Bianco, musicologue et musicien m'a communiqué une version sur piano mécanique. La manufacture d'instruments de musique NALLINO existait à Nice parmi d'autres. C'était une des principales en France avant guerre. Joseph NALLINO fonda sa manufacture en 1872 rue Bonaparte. A sa mort en 1923 ses 5 fils créent la société NALLINO fréres mais la 2ème guerre mondiale mettra fin aux bals. Les pianos mécaniques sont bradés. Par la suite les pianos mécaniques deviennent objets de collection. L'article "la musique mécanique à Nice" publié par Michel NALLINO indique à propos d'Armand, un des 5 fils, qu'à 82 ans son dernier exploit sera de transformer un des pianos automatiques d'Hélène BARALE en recloutant le cylindre pour remplacer une vieille chanson démodée par "NISSA LA BELLA".

Nissa Rebela

The song became so famous that it has been changed by Jouan Calena Varro who wrote Nissa rebela (1981) sung by Mauris with a mandolin , in a hawaian  guitar way, in which he protests against degradations of the landscape  Nissa, ti sies venduda coma una petan (Nice, you prostitute as a common woman); the song ends by E lo pais es vengut palhasson  (and the country of Nice has become a doormat).) This  diversion would have likely pleased Menica.
It has been fortunately recently put on you tube.
 
For versions in french and Nice language, see the website of Jean-Gabriel Maurandi:
http://MTCN.free.fr/lyrics/nissa-rebella.php?LNG=FR
 
I intended to contact Mauris requesting approval to his song on this site and he just died in July 2011. His albums have fortunately been re-recorded on CD.

Autres videos et bandes son

Parmi les nombreuses videos enregistrées, j'ai trouvé cette prestation bien sympathique mise en ligne en août 2007 sur youtube par kikoulol 06 qui s'accompagne à la guitare, et enregistrée au cours d'une session entre copains niçois. Si vous rencontrez des problèmes de liens, voici le lien direct : http://www.youtube.com/watch?v=DJD3UcjLI3k

Nissa la Bella chantée par une chorale de 300 chanteurs

Cette prestation a été donnée le 22 février 2014 à l'Opéra de Nice. Dommage qu'on ait cru utile de donner des partitions aux chanteurs. Heureusement bon nombre d'entre eux ne les ont pas ouvertes...

Hommage du 14 juillet 2017

Un an après le massacre de la promenade des anglais un hommage national a été rendu à Nice. Cette belle version intègre un choeur d'enfants encadré par le choeur de l'opéra de Nice

Version orchestre inter armées du 14 juillet 2017 à Paris

Version approximative et assez décevante jouée à Paris par un orchestre inter-armées visiblement qui n'avait jamais entendu la mélodie avant. C'était une bonne intention et dommage que cet hymne n'ait pas autant inspiré nos militaires que Daft Punk.

Version de ma cousine Mariethé

La chanson est volontiers détournée. C'est ainsi que j'ai reçu récemment un message sur mon répondeur chanté par ma charmante cousine Marie-Thé qui n'avait pas de nouvelles de moi, et je me fais un plaisir d'en faire profiter tout le monde (Août 2013)

Musical score

Partition online on the site of Nice la belle (address: http://www.nice-la-belle.com/nissa_la_bella/nice_la_bella.pdf).
Otherwise I have a printed musical score quite old.

Chansons de Carnaval


Chansons traditionnelles du Comté de Nice... par archivesdepartementCG06

Liste des chansons officielles de carnaval : http://mtcn.free.fr/ (site de la musique traditionnelle du Comté de Nice, très bien documenté avec des fichiers sons au format Midi et partitions au format pdf)
Les archives départementales dans sa collection d'archives orales a mis sur le site Dailymotion des enregistrements interprétés par la Ciamada Nissarda (ADAM, ‘'Documents sonores isolés'', 1AV42. Mis en ligne le 10/10/2012. Consulté le 12/06/2013) (lien : http://www.dailymotion.com/video/xu85p0_chansons-de-carnaval-partie-1-fonds-adam-documents-sonores-isoles_webcam#.UbxBi_lOIdU)
ou bien à écouter directement ici